返回列表 发帖

每日学口语(9月16日)Don't beat about the bush any more!

Don't beat about the bush any more!

别再兜圈子了!

---------------------------------------------------------------------------------------------------
  词组beat about/around the bush,本意是,拨开灌木丛(以寻觅猎物),引申为“转弯抹角地谈话,旁敲侧击,不着正题”(refuse to come to the point when speaking about a subject)。
  再如:
  Instead of answering my question he began to beat about the bush.
  他不回答我的问题而是在不着边际地兜圈子。
  Don't beat about the bush. Come straight to the point.
  不要绕圈子,直截了当地说吧。
掉到地上的食物  3秒内还能吃
掉到泥巴里的食物  3秒内还能吃
掉到煤堆里的食物  3秒内还能吃
掉到砒霜里的食物  3秒内还能吃
掉到氰化钾里的食物  3秒内还能吃
掉到马桶里面的食物    任何時候都不能吃

I don't like the people who always beat about the bush when talking .
I think, therefor I am.

TOP

Instead of answering my question he began to beat about the bush.
Don't beat about the bush. Come straight to the point.
beat about  
around the bush
身若浮云心若风

TOP

Don't beat about the bush any more!

TOP

DON'T BEAT ABOUT THE BUS ANY MORE.BEAT ABOUT MEANS REFUSE TO COME TO THE POINT WHEN SPEAKING ABOUT A SUBJECT.FOR INSTANCE,INSTEAD OF ANSWERING MY QUESTION HE BEGAN TO BEAT ABOUT THE BUSH,ANOTHER SENTENCE,DON'T BEAT ABOUT THE BUSH.COME STRAIGHT TO THE POINT.LOL
掉到地上的食物  3秒内还能吃
掉到泥巴里的食物  3秒内还能吃
掉到煤堆里的食物  3秒内还能吃
掉到砒霜里的食物  3秒内还能吃
掉到氰化钾里的食物  3秒内还能吃
掉到马桶里面的食物    任何時候都不能吃

TOP

返回列表