http://img.tfd.com/wn/ED/5F7FC-kiss.jpg
http://bbsimg.qq.com/2005/09/06/001/218.gif
男孩子是否都有这样的回忆呢?小时侯淘气做错事,被老爸按到板凳上,扒掉裤子拿皮带抽到屁股通红。这恐怕是小孩们学到的第一课吧:做错事要受罚。“接受惩罚”在英语中有个表达叫“kiss the gunner's daughter”。
http://tech.china.com/zh_cn/home4u/sucai/gifanimation/line/0009.gif
看上去挺浪漫的短语,怎么变成了受罚?其实,这是18世纪英国海军的一种说法。船员犯错误之后,会被按在大炮上,经受鞭子的抽打。大炮被戏称为“gunner's daughter”(炮手的女儿),受罚时趴在大炮上也就是“kiss the gunner's daughter”了。
http://bbsimg.qianlong.com/upload/01/08/29/68/1082968_1134200472656.gif
除此之外,“marry the gunner's daughter”和“hug the gunner's daughter”也是这个意思。
http://bbs.muwen.com/fileuploaddir/4b257584094.gif
看下面例句:
I told the naughty student he would marry the gunner's daughter if he didn't be quiet.
(我对那个淘气的学生说,如果他不安静的话就会被罚。)
欢迎光临 世界之窗论坛 (http://bbs.theworld.cn./) | Powered by Discuz! 7.2 |