http://www.jeannieshouse.com/gift_shop/products/ganz/Ganz_2007/well_heeled_labradorw.jpg
近日,在《福布斯》亚洲版2007年中国富豪榜上,杨惠妍以高达160亿美元的个人净资产荣登中国首富的宝座,成为亚洲最富有的女人。这么多钱,听起来真是没任何概念,只有一个感觉:有钱!
http://image.17173.com/bbs/upload/2006/02/04/1139056439.gif
英语中有个表示“有钱的,富有的”俚语,叫“well-heeled”。关于它的来源,这里还有点争议。有种说法认为它跟鞋有关,因为一般来说,有钱人才穿得起好鞋,所以“有钱的”被叫做“well-heeled”。
http://www.thisnext.com/media/230x230/The-Well-Heeled-Society_1C084432.jpg
另一种说法则跟斗鸡有关。据说人们为了让斗鸡变得更刺激,会给鸡身上绑上马刺,也就是“heeled(武装的,携带武器的)”。后来,真正的武器演变为一种更强大的武器——钱,“well-heeled”也就变成了“有钱的”意思。
http://image.17173.com/bbs/upload/2006/02/04/1139056474.gif
看下面例句:
I'm not so well-heeled right now.
(我现在没什么钱。)
http://photocdn.sohu.com/20051130/Img240835581.jpg
欢迎光临 世界之窗论坛 (http://bbs.theworld.cn./) | Powered by Discuz! 7.2 |