Board logo

标题: 在你们世界之窗英文官网上发现一处错误 [打印本页]

作者: zaozidecangjie    时间: 2012-4-13 17:19     标题: 在你们世界之窗英文官网上发现一处错误

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: zaozidecangjie    时间: 2012-4-13 17:24

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: qq626863454    时间: 2012-4-13 19:50

应该是常用语 不能直接按照字面解释  
就像an apple a day keeps a doctor away  你不能说他是 每天玩玩苹果手机 考不上博士学位   

一个道理 ........
作者: zhuzhu2jd    时间: 2012-4-13 20:35

An apple a day keeps 身边 a 妹。
作者: Herman2008    时间: 2014-12-5 18:43

回复 1# zaozidecangjie

"malware free" 是 "不含惡意軟件" 的意思。
作者: zhuzhu2jd    时间: 2014-12-5 21:56

02年 WHERE ARE YOU !?
作者: kuder    时间: 2014-12-28 07:58

英语八级的飘过
作者: vicandy    时间: 2014-12-30 19:03

回复 1# zaozidecangjie
首先非常感谢楼主关注英文网站,刚刚看了一下这段话,没有问题。
此句中的free,是“没有、不含、无”的意思,比如我们常见的“sugar free”即译为“无糖”、“carbon free”即译为“无碳”。
“we guarantee our browser is 100% malware free”翻译成中文,可以译为“我们保证我们的浏览器是完全不含恶意软件的”。
再次感谢楼主的关注
作者: yuexiaaoxiang    时间: 2014-12-30 20:33

惊现andy版版
作者: vicandy    时间: 2014-12-30 21:25

月下晚上好~
作者: yuexiaaoxiang    时间: 2014-12-30 21:48

月下晚上好~
vicandy 发表于 2014-12-30 21:25 http://bbs.theworld.cn/images/common/back.gif



    晚上好,好久不见
作者: 天尘    时间: 2015-1-22 21:58

谁啊 挖坟 关小黑屋
作者: 靖哥哥    时间: 2015-1-26 20:32

我以为自己穿越了呢。8楼的那位回答的倒是很认真,就是效率差了点。




欢迎光临 世界之窗论坛 (http://bbs.theworld.cn./) Powered by Discuz! 7.2